Psalm 144:4

SVDe mens is der ijdelheid gelijk; zijn dagen zijn als een voorbijgaande schaduw.
WLCאָ֭דָם לַהֶ֣בֶל דָּמָ֑ה יָ֝מָ֗יו כְּצֵ֣ל עֹובֵֽר׃
Trans.

’āḏām laheḇel dāmâ yāmāyw kəṣēl ‘wōḇēr:


ACד  אדם להבל דמה    ימיו כצל עובר
ASVMan is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
BEMan is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
DarbyMan is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
ELB05Der Mensch gleicht dem Hauche; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.
LSGL'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.
SchDer Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
WebMan is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel